I read aloud
To the little black moth
Resting on the shades
Of my window.
I inspire deeply
At the beginning
Of every sentence
To do justice to the words.
Scatole piene d’aria fredda,
ne apro una -
cosa speravo di trovare?
La corrente m’investe.
A giant insect flutters and scuttles
Around the bedroom,
Trying to penetrate
The thick layer of bedsheets.
La città è piena di vento.
Alle mie spalle,
il rombo del temporale incita
ad affrettare il passo.
“Drawn to it like a moth to the flame.”
Colonies of insects
Now fill the room
The leaf-like eggs
Are about to hatch.
É solo una macchietta nera.
Se ne sta lì, sulla tenda
a riposare,
in una stanza senza vento.